EMEA·Commerce

خدمة · وساطة ثلاثية اللغات

وسيط تجاري يتحدّث لغتك فعلًا.

تفاوَض ووقّع وشحَن بين منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا وأوروبا بلغتك. العربية لغة الأم، والهولندية والإنجليزية بطلاقة — ومقرّ في هولندا.

ما نراه باستمرار

تقريبًا كل منتِج أو مصدّر من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لديه القصة نفسها: فرصة أوروبية ماتت في الترجمة. بند عقد قُرئ بثلاث طرق مختلفة. عرض شروط دفع عاد منزوع السياق. مكالمة استكشافية لم يستطع فيها أحد الطرفَين قراءة السجلّ الثقافي الذي يعمل فيه الطرف الآخر.

معظم الوسطاء التجاريين يحلّون هذا بمترجم تحت الطلب. وهذا ليس الشيء نفسه كأن يكون لديك مؤسس قادر على التحدث بلغتك بسلطة، والتوقيع بلغة أخرى، والوقوف خلف الاثنتَين.

بُنيت EMEA Commerce للنموذج الثاني. محمد الشرقاوي مصري-هولندي، يُدير الشركة بثلاث لغات، ويتعامل شخصيًا مع كل صفقة.

كيف نساعدك

التفاوض بالعربية

الأسعار، الشروط، التصعيد، حلّ النزاعات — مباشرة معك بلغتك، دون طبقة وسطاء بينكما.

عقود ثنائية اللغة

اتفاقيات تجارية تُصاغ وتُراجَع بالإنجليزية/العربية (أو الإنجليزية/الهولندية) بحيث يحمل المحتوى نفسه المعنى القانوني ذاته في كل لغة.

ترجمة السجلّ الثقافي

أبعد من الكلمات — معرفة متى تعني نعم نعم فعلًا، ومتى يؤثّر توقيت رمضان على موعد نهائي، ومتى يختلف الالتزام الخليجي عن الالتزام الشامي.

مصداقية من الجانب الأوروبي

إقامة هولندية، تسجيل KVK، طلاقة في الامتثال الأوروبي — المكانة الأوروبية التي يرغب الطرف المقابل في رؤيتها.

كيف يبدو ذلك على أرض الواقع

أرشدنا محمد إلى كل خطوة قبل أن نلتزم. كانت القدرة على العمل بالعربية والنظرة من الجانب الأوروبي هي الفارق بين فرصة متعثّرة أخرى وممرّ تجاري حقيقي.

مستورد هولندي · روتردام (مشروع القاهرة-روتردام)

اقرأ التفاصيل

أسئلة شائعة

هل يمكنني التواصل معك بالعربية؟

نعم — عبر واتساب أو البريد الإلكتروني أو الهاتف. المُعالج التفاعلي والموقع والعقود تعمل جميعها بالعربية.

هل تتعامل بعقود بالعربية والإنجليزية معًا؟

نعم. الممارسة المعتادة هي عقود ثنائية اللغة بالإنجليزية كلغة حاكمة لقابلية الإنفاذ من الجانب الأوروبي. توفّر نسخ بالعربية فقط أو الهولندية/العربية عند الطلب.

هل أنت متفرغ ومقرّك في هولندا؟

نعم. إقامة هولندية، شركة مسجّلة في KVK، ضريبة قيمة مضافة أوروبية. سفر إلى منطقة الشرق الأوسط للمشاريع ذات القيمة الأعلى.

هل تتقاضى رسومًا مختلفة للصفقات بالعربية فقط؟

لا. الأسعار مبنية على تعقيد المشروع (توريد، دخول سوق، علاقة مستمرة)، لا على اللغة.

هل يمكنك التوسّط في نزاعات بين طرف عربي وطرف أوروبي؟

نعم — شرط أن نكون قد شاركنا في الهيكلة التجارية الأصلية. الوساطة في نزاعات صفقات لم نُهيكلها أصعب ونادرًا ما تكون فعّالة.

كيف تتعامل مع الأعياد الدينية وفروق التوقيت؟

أسبوع العمل، توقيت رمضان والعيد، موسم الحج، وعطلة الجمعة جزء من تقويم المشروع. تُخطَّط المواعيد النهائية والشحنات حولها، لا ضدّها.

هل تعمل مع مصر فقط أم مع أي سوق ناطقة بالعربية؟

ممرّات نشطة في مصر والإمارات والسعودية والمغرب والأردن. تُدرَس الأسواق العربية الأخرى حسب كل حالة.

وسيط تجاري يتحدّث لغتك فعلًا.